|
REVUE N°6 - 1998
La canción del rio
Luis Sepúlveda y Miguel Littin
La chanson du fleuve
Traduction: Claire Pailler
page 4
LEON HIRSZMAN
Leon Hirzman: navegando entre as estrelas e o mundo
Helena Salem
Leon Hirszman: navigant au milieu des étoiles et du
monde
Traduction: Carla Ferandes
page 12
A sabedoria que a gente não sabe
José Carlos Avellar
Le savoir que l'on ignore
Traduction: Françoise Duprat
page 29
1997: un año muy particular. Asalto al cine
Quintin
1997: une année très particulière. Le
cinéma pris d'assaut
Traduction: Florence Bourgade
page 43
El agua y la sed: un cine que vive y se deja morir
José Felipe Coria
L'eau et la soif: un cinéma qui vit et se laisse mourir
Traduction: Carla Fernandes et Esther Saint-Dizier
page 46
Sinais de vida
Carlos Alberto Mattos
Signes de vie
Traduction: Richard Marin et Georgia Fainz
page 51
Cinema Brasileiro: Macunaima das sete mortes
Rosemberg Cariry
Cinéma brésilien: Macunaima des sept morts
Traduction: Sylvie Debs
page 58
La poética cinematogràfica de un pais incluso,
Romàn Chalbaud, un venezolano del siglo
Alfonso Molina
La poétique cinématographique d'un pays inachevé,
Romàn Chalbaud, un venezuelien du sicle
Traduction: Esther Saint-Dizier et Eva Morsh Kihn
page 68
Luis Figueroa y el cine andino
Isaas León Frias
L'oeuvre de Luis Figueroa
Traduction: Florence Bourgade
page 73
El cine documental: reflexiones
Le cinéma documentaire - réflexions -
Traduction: Carla Fernandez et Charlotte Arnaud
page 79
Extraits de Homenaje a Patricio Guzman, publication de Casa
de América et Filmoteca Española (avrll 1997)
CHE GUEVARA
El guerrillero
Carlos Montemayor
Le guerrillero
Traduction: Carla Fernandes et Esther Saint-Dizier
page 91
«Che» imàgenes y unidimensionalidad
Miguel Benasayag
«Che» - images et unidimensionnalité
Traduction: Fàtima Rodríguez
page 95
Rostros del Che
Pedro Chaskel B.
Visages du Che
Traduction: Carla Fernandes
page 96
Y el nombre se repartiràn
Muero porque no muero
Jorge Castañeda
Je meurs de ne point mourir
Traduction: Jean-Marie Saint-Lu
page 105
Leandro Katz, EL día que me quieras
Leandro Katz
Leandro Katz, Le jour oà tu m'aimeras
Traduction: Laurie Guillot
page 109
A arte da crítica. A crítica da arte
José Carlos Avellar
L'art de la critique. La critique de l'art
Traduction: Emanelle Guerreiro et María ALbertina Romano
page 114
Los "Rencontres..." y la asociación internacional
para el estudio del cine latinoamericano
Edgar Barrillas
Les "Rencontres..." et l'association internationale pour l'étude
des cinémas latino-américains
Traduction: Esther Saint-Dizier
page 121
Historias para el cine. Un cine para cada lugar y un lugar
para cada cine
Edgar Barrillas
Histoires pour le cinéma. Un cinéma pour chaque
lieu et un lieu pour chaque cinZma
Traduction: Charlotte Arnauld
page 122
FRANCE - AMRIQUE LATINE
Los cines franceses y latinoamericanos: entre existencia
y renacimiento
Thomas Sonsino
Les cinémas franais et latino-américains: entre
existence et renaissance
Traduction: Lola Villar - María Fontanilla
page 131
LES FILMS DISTRIBUES DEPUIS 1988
Arte: América Latina, un cycle de onze Thema
Arte: América Latina: un ciclo de once Thema
Traducción: Lola Villar et María Fontanilla
page 141
Produire les films avec les pays du sud?
Jacques Bidou
Producir películas con los paises del sur
Traducción: Edna Cusnir et Esther Saint-Dizier
page 144
Cinémas de France et d'Amérique Latine. Un
nouveau départ
Didier Decaudaveine
Cines de Francia y de América Latina. Un nuevo comienzo
Traducción: Carlos Belinchón
page 147
GABRIEL FIGUEROA
Gabriel Figueroa: el técnico y el artista
Malu Huacuja del Toro
Gabriel Figueroa: le tecnicien et l'artiste
Traduction: Patrick Lesbre
page 151
Los artistas de la técnica. Historias íntimas
del cine mexicano
Les artistes de la technique. Histoires intimes du cinéma
mexicain
Note de lecture - Françoise Escarpit
Traducción: Lola Villar et María Fontanilla
page 154
Un pueblo despojado de color
Gabriel Figueroa
Un peuple dénué de couleur
Traduction: Carla Fernandes
page 154
Invenciones Andrés de Luna
Inventions
Traduction: Claire Pailler
page 157
Conversaciones con Gabriel Figueroa
Aurelio de los Reyes
Conversations avec Gabriel Figueroa
Traduction: Claire Pailler
page 158
El espejo roto de la pantalla, narrativa del boom y cine
latino-americano
María Lourdes Cortés
Le miroir brisé de l'écran, narration du boom
et cinéma latino-américain
Traduction: Claire Pailler
page 158
El cine costarricense... en cifras
Rogelio Chacón A. y Gabriela Hernandez H.
Le cinéma costaricien... en chiffres
Traduction: Edna Cusnir et Esther Saint-Dizier
page 172
BIBLIOGRAPHIE
Teresa Toledo
page 180
Auteurs
page 182
|

180
pages - 100 francs |